Serial "Szōgun", ekranizacja powieści Jamesa Clavella z Hiroyukim Sanadą w roli głównej, zbiera kolejne pochwały. Wraz z komplementami powracają porównania do "Gry o tron". Czy to słuszny punkt odniesienia? Reżyser Jonathan van Tulleken zabrał głos w sprawie. "Szōgun" a "Gra o tron". Jest lepszy punkt odniesienia
Faktycznie jest to studium charakterów i wszystko kręci się wokół intryg, powiedział reżyser
Jonathan van Tulleken w reakcji na porównania "
Szōguna" z "
Grą o tron".
To niebezpieczny świat, gdzie przemoc czeka na każdym kroku, ale prawdziwe zagrożenie leży w machinacjach. Nawet rozmowa może być niezwykle niebezpieczna. Lepszym punktem odniesienia niż "Gra o tron" byłaby jednak "Sukcesja" albo "House of Cards".
Zrobiliśmy serial we współpracy z Japończykami, bo to opowieść o spotkaniu dwóch kultur, które przeglądają się w sobie nawzajem. Dawno porzuciliśmy zachodnie spojrzenie, widownia jest dużo bardziej wyrafinowana i takie historie chcemy opowiadać. To, co nas interesuje najbardziej, to polityczna rozgrywka, i motyw uwięzienia, pułapki, dodał
van Tulleken.
Przypominamy o trwającym głosowaniu w naszej
ANKIECIE OSCAROWEJ.
TUTAJ znajdziecie nominacje we wszystkich kategoriach. Kto Waszym zdaniem powinien zdobyć nagrody Akademii?
"Szōgun": oceniamy dwa pierwsze odcinki
"Szōgun": o serialu
Stworzony z wielkim rozmachem serial "
Szōgun" jest adaptacją bestsellerowej powieści
Jamesa Clavella. Akcja toczy się w Japonii, w roku 1600, w przededniu wojny domowej, która zdefiniowała historię kraju na kolejne stulecie. Jeden z producentów filmu,
Hiroyuki Sanada, wciela się w postać walczącego o życie Yoshii Toranagi. Przeciwnikami Toranagi są członkowie Rady Regencyjnej, których jednoczy wrogość wobec ambitnego feudała. Tymczasem u wybrzeży spokojnej rybackiej wioski zostaje odnaleziony tajemniczy europejski statek, który przywiały tu niepomyślne wiatry. Angielski pilot John Blackthorne (w tej roli
Cosmo Jarvis) skrywa sekrety, które pomogą Toranadze przechylić szalę zwycięstwa, a jednocześnie przełamią przewagę polityczną rywali Anglii na Wschodzie – zakonu jezuitów oraz portugalskich kupców. Losy Toranagi i Blackthorne’a nierozerwalnie splatają się z przeznaczeniem tłumaczki, Tody Mariko (
Anna Sawai), tajemniczej damy, chrześcijanki i ostatniej przedstawicielki rodu samurajów uznanych za zdrajców. Służąc Toranadze uwikłanemu w skomplikowana grę polityczną, Mariko musi przewartościować swój stosunek do coraz jej bliższego Blackthorne’a, wiary, która swego czasu ocaliła jej życie, i obowiązków wobec zmarłego ojca.
W obejmującym dziesięć odcinków serialu występują znani japońscy aktorzy, których rzadko widuje się w amerykańskich produkcjach. Są wśród nich
Tadanobu Asano, wcielający się w rolę Kashigi Yabushige, podłego intryganta i bliskiego sojusznika Toranagi;
Hiroto Kanai występujący jako Kashigi Omi, szlachcic, właściciel wioski, u wybrzeży której ląduje statek Blackthorne’a;
Takehiro Hira jako Ishido Kazunari, potężny członek Rady Regencyjnej, główny rywal polityczny Toranagi;
Moeka Hoshi, czyli serialowa Usami Fuji, młoda wdowa, która w ferworze walki o władzę szuka nowego celu w życiu; Tokuma Nishioki jako Toda Hiromatsu, zaufany generał i bliski przyjaciel Toranagi; Shinnosuke Abe jako Buntaro, czyli Toda Hirokatsu, chorobliwie zazdrosny mąż Mariko;
Yuki Kura wcielający się w postać Yoshii Nagakado, aroganckiego syna Toranagi, który za wszelką cenę pragnie udowodnić swoją wartość ojcu;
Yuka Kouri, filmowa Kiku, kurtyzana słynąca w całej Japonii ze zdolności artystycznych; czy
Fumi Nikaido jako Ochiba no kata, matka dziedzica szanowanego taikō, gotowa na wszystko, byle tylko powstrzymać Toranagę, którego rosnące wpływy zagrażają władzy jej syna.