WIELKIE BRAWA! Bardzo rzadko spotyka się tak dobry POLSKI! dubbing, naprawdę raz jeszcze gratuluję aktorom, odwaliliście kawał dobrej roboty.
Ja tam wolę klnącą angielską wersję Ellie. Krew i flaki mogą latać ale jak trzeba rzucić mięchem czy to w grze czy to lektor w filmie to jest '' jasna cholerka !'' '' Chromol się'' '' kurka wodna'' :)
No akurat ta seria nie miała jakichś ograniczeń związanych z prawidłowym tłumaczeniem ;p
Ellie ostro kur**ła i nazywała rzeczy po imieniu, wtedy kiedy sytuacja od niej tego wymagała. Nie przypominam sobie żadnych kurek wodnych. Oczywiście podkreślam, że chodzi wyłącznie o tą grę, bo cała reszta (a przynajmniej zdecydowana większość) wyraża się tak jak wspomniałeś ;)
Trudno, a tak przy okazji, znalazłem dość ciekawy making of na temat gry: http://www.youtube.com/watch?v=gZrIvpH5ksQ